Dali jsme se dohromady s přáteli z tanečních aktivit v Bruselu a vytvořili jsme taneční představení Caravana a zaujalo nás, jak se lidé dívali okny atd., což jsme použili pro jméno skupiny. A zároveň tento název odráží způsob, jakým pohlížíme na lidi, na jejich intimity, jako voyeři, na příběhy, které skrývají, a ty poté znova oživujeme na jevišti. Váš soubor tvoří šest performerů různých národností – jak to ovlivňuje práci ve skupině?
Je to velmi obohacující a inspirativní, každý přinese něco, já sama jsem například z Argentiny, v představení uvidíte také dva Korejce, každý z nás má jiné kořeny a čerpá z jiných tradic – vzájemně se tím ale značně obohacujeme. Co se skrývá pod adresou 32 Rue Vandenbranden?
Naše předchozí choreografická trilogie v domě Le Jardin, Le Salon, Le Sous Sol se odehrávala totiž právě v tomto domě, takže při dalším díle jsme se rozhodli, že půjdeme ven a podíváme se na komunitu lidí celé ulice a její vnitřní život a styk s vnějším světem. Na adrese žijí mladí lidé, sousedé, jejichž soukromí proniká ven z domů a tvoří uzavřenou komunitu. Všichni něco hledají, ale neví co a utápí se v malém prostoru. Vy zmiňujete inspiraci tématem Balady o Narajamě – jak souvisí problematika stárnutí v Japonsku s komunitou mladých tápajících lidí?
Jde o ten psychologický podtext – chtěli jsme ukázat, jak se chová komunita ve velmi těžkých podmínkách a v konfrontaci s vnějším elementem, což je jeden z charakterů v představení, outsider, který se snaží dostat do komunity. Máte v týmu také jednu zpěvačku, jak její přítomnost ovlivňuje představení? Jak jste vybírali hudební doprovod?
Tím, že s námi Eurydike de Beul pracuje již od začátku představení (je jednou z postav příběhu), jsme mohli zkoušet různé doprovody a hudební efekty, které by podtrhly atmosféru, jež jsme chtěli vyjádřit. Samozřejmě více než polovina nahrávek nakonec skončila v koši, ale tak to u tvůrčího procesu prostě bývá. Myslíte si, že je toto téma globální? Máte zkušenosti s jeho uváděním v cizině od premiéry v roce 2009?
Ano, poslední dobou hodně cestujeme a podle reakcí diváků je vidět, že v každé zemi ta zkušenost je, samozřejmě záleží na individuální představivosti jedince a jeho ztotožnění se s příběhem, nakolik jej prostoupí. I když je jasné, že každý nemůže rozumět všemu, co možná chceme vyjádřit, linie příběhu je víceméně jednoduchá a snad i snadno pochopitelná. Používáme na jevišti mluvené slovo, ale nemůžeme jej vždy přeložit, je to pouze v angličtině. Ale spíše chceme, aby divák sledoval obrázky, aby se vžil do scény, jako když otevře obrázkovou knihu. A třeba mu některá z našich postav připomene známý zážitek.
VAŠE HODNOCENÍ
A jak byste představení hodnotili vy?
Hodnoceno 1x
Hana Polanská
Je škoda, že v článku není uvedeno, kdo za tím štěstím, že máme Hamiltona (a nejen jeho, ale i další dědice a ikony…Jakákoli jedinečnost. Julyen Hamilton zase v Praze